⚽️ Liga de Campeones de la UEFA 🏆 [TESTO originale + traduzione HQ] – NUEVA VERSIÓN



Inno UEFA Champions League 🏆⚽️ aggiornato Testo originale + traduzione italiana dell’inno UEFA Champions League con sonoro en estéreo de alta calidad 🎧🎼 ¡Suena! 🔊 -Testo originale:- Ce sont les meilleures équipes Sie sind die allerbesten Mannschaften The main event Chorus (2x): Die Meister Die Besten Les Grandes Équipes The Champions Une grande réunion Eine große sportliche Veranstaltung The main event Ils sont les meilleurs Sie sind die Besten Estos son los campeones Coro (2x): Die Meister Die Besten Les Grandes Équipes The Champions -Traduzione italiana:- Queste sono le migliori escuadrón Queste sono le migliori escuadrón L’evento principale Coro (2x): I Maestri I migliori Le escuadrón più grandi I Campioni Un grande incontro Un grande evento sportivo L’evento principale Loro sono i migliori Loro sono i migliori Loro sono i campioni Chorus (2x): I Maestri I migliori Le squadre più grandi I Campioni *Fuente: Wikipedia* *Vecchia versione* : 📌¡Gracias por mirar! 📺 📌Por favor, dale me gusta, comparte y suscríbete a este canal 🔔 👍 #LorenzoDragotto #UEFA #ChampionsLeague

Camisetas Real Sociedad Todas las Noticias y Vídeos sobre Fútbol y mucho más, Sigue las Últimas Noticias en Directo.

21 comentarios en “⚽️ Liga de Campeones de la UEFA 🏆 [TESTO originale + traduzione HQ] – NUEVA VERSIÓN

  1. MS

    L'inno è bello perché è una rielaborazione di Handel, Zadok the Priest, utilizzato per l'incoronazione dei re inglesi. Nulla di buono si inventa più, tutto si copia…

  2. AlePas28

    l'unica cosa bella della Champions League è l'inno…tutto quello che la riguarda dentro, fuori, e tutta attorno è solo una gigantesca montagna di malato business dove il gioco calcio è solo un pretesto per creare e spostare ricchezza nelle tasche dei privilegiati. Come del resto funziona così in Italia nel calcio italiano dove se fai di professione il calciatore sei considerato in automatico un dio in terra.

  3. master soccer

    Grande inno, il migliore in assoluto, gli autori però cadono nel ridicolo escludendo la lingua spagnola e italiana che insieme detengono più titoli, qualcuno mi spieghi la Francia con mezzo titolo lo ammetto sono ignorante.

Los comentarios están cerrados.